スポンサーサイト

  • 2021.10.18 Monday

一定期間更新がないため広告を表示しています

  • 0
    • -
    • -
    • -

    漢字は感じ=番外編

    • 2020.09.29 Tuesday
    • 08:07

     

    漢字大好きなかめりん。今回はちょっと面白い中国漢字クイズをしちゃいま〜〜す。

     

    上海の路上で目にした車体ナンバー。

    左側には、車主が所属する行政地区名が書いてあります。

    蒙・・・皆様、これはモンゴル(蒙古)のことだとわかるでしょう。

     

    でも上海なのに、ナンバーがモンゴル?

      → *この場合のモンゴルは、いわゆるモンゴル共和国ではなく、

        中国行政区の内モンゴル自治区のことを指します。

     

    モンゴルナンバーなので、もちろん内モンゴルで発行されたもの。

    だから内モンゴルの人が、所用で上海に来たのかもしれませんね〜〜

    しかしその可能性よりも、登録ナンバー買いをしたのだと考えるのが、上海での常識!

     

    中国での車の購入は、日本と同じく自動車税がかかるのですが、その税率が車本体の2倍。

    そして車の購入より重要なのは、大都市発行の車の登録番号を入手=購入すること!

    一番人気は上海。しかし現時点に於いて、上海ナンバー登録はできない。

    渋滞・排気ガスが凄まじく、上海市政府としてはこれ以上の上海への車の流入を防ぎたい。

    よって、上海ナンバー発行を禁止、したのですね。

    でも現在の世で、しかも上海で車が無いなんて、商売にも困るし生活できない〜〜

    で、上海で車を購入した人間は、あの手この手で地方政府とコネをつけて、

    地方のナンバーを入手。つまり、車の登録は地方でして、実際は上海で使用するのですね〜

    でもね、

    入手費用は、少なくても車本体の2~3倍以上。

    例えば車代が200万円とすると、車税・ナンバー代で支払い総額は1000万円! 

    ということなんですね

    ま、今の中流中国人はお金持ってるから、難なく買ってるけれど・・・

    それで上海には、地方ナンバーの車があふれてるっていうことなんですねえ〜〜

     

    ということで、漢字クイズ。左の漢字は、どこの行政地区でしょうか?

    まずは初級編。

     

            陕=陕西(shanxi)省、省都=西安(兵馬俑が有名)

     

          

            贵 = 贵州(guizhou) 少数民族の多い地域ですね〜

     

               苏=江苏(jiansu)省  省都=南京

     

                  ここから、中級編

         闽(min)=福建省。 台湾も含めて閩南語を話す地域。      

     

    沪(hu)= 滬。滬というのは海辺のことで、実は上海の古名。だからこの車は上海ナンバーで〜す。

     

    売車しようとすると、日本では車の売価額は購入時の半額以下になるようですが、

    上海では、車本体より上海ナンバーが重要で、

    上海ナンバーの売価額は、購入時の5倍以上(あるいは無限)になるのです。

     

    上海ナンバー車=上海人だとの証明。

    それでですね〜〜全てにおいて上海が一番。というのが上海人。

     → 旦那及び親族・友人たちもそうなんですよね〜〜

    上海人の排外意識はほんま、エベレストより高く、日本海溝より深くて、

    だから上海人は、仕事・生活全てに於いて全て地方人を軽視してしまう。

    なので、地方人こそなんとしても上海ナンバー車が欲しい!!

    ということで、新車の地方ナンバー車より、

    価格が恐ろしく高くても、中古の上海ナンバー車の方が人気高いわけ。

     

    でもね、上海ナンバー付きの車を売る上海人など、いません・笑

     

                       上級編

         皖 (wan)  難しいですねえ〜〜   正解=安徽省。省都=合肥

     

       赣(gan)  超難問。 正解は江西省。省都=南昌。  私も馴染みない都市や〜〜

     

     

    その他、中国行政地区のややこしい略称

     

    山東省=鲁(lu) 湖北省=鄂(e) 湖南省=湘(xiang)  河南省=䂊(yu)  河北省=冀(ji)

     

    最後に広東省=粤(yue ) なので広東料理を,粤菜と呼びます。

     

                        おまけ

     

    最後に。あるお店の看板に寿喜焼。とありました。

    日本語で読むと”すきやき” 寿いで喜ぶ=名訳です。

    でも中国語読みでは、syou xi shao=ショーシシャオ。日本語とは程遠い発音になりますね。

     

    漢字。中国発祥とはいえ、現代中国では簡体字。

    日本は当用漢字となり、それぞれ独自の発達をしています。

    日中漢字は同字同文もあれば、同字異文もあり〜〜ほんまに面白い!

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    PR

    calendar

    S M T W T F S
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    31      
    << March 2024 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM